Английский язык для бизнесмена

Эту статью я писала скорее для педагогов, чем для тех, кто учит языки. Просто захотелось поделиться своим опытом работы с бизнесменами и предпринимателями. Тем более что недавно коллега обратилась ко мне за советом и пересказала ситуацию, с которой я сама когда-то тоже столкнулась впервые.
Как и в любой другой области, в нашей – сфере обучения иностранным языкам – клиенты бывают разные. Есть веселые необязательные студенты, есть прилежные амбициозные карьеристы, любознательные полиглоты постарше, заблудшие души (которые не понимают, зачем им нужен язык и исчезают уже на следующий день). А еще есть уставшие трудяги. И есть их боссы. Речь пойдет о последних, потому что с ними получается работать только тогда, когда выбрасываешь из головы все то, что знал когда-то о преподавании иностранных языков, и просто ловишь их волну.

 

Вы когда-нибудь стояли на серфе? Знаете, как сложно в первый раз встать на него в воде? Иногда ребята тренируются вставать на серф на берегу, а затем, когда им наконец удается сделать это одним прыжком, идут в воду. И там начинается самое сложное. Встать на борд в воде – самая физически сложная штука, которую я пробовала сделать. Я падала еще до того, как вставала на него.

 


У меня скользили ноги, переворачивалась доска, меня закручивало волной. И все это больно и обидно. Доска царапает живот и ноги, а вода бьет по лицу. Куда уж там скользить по волнам? Я не двигалась с места и все равно оказывалась под водой.


 

surf

 

В работе с бизнесменами, предпринимателями и ген.директорами складывалась похожая картина абсолютной нестабильности и неопределенности. Ясно было только одно: им нужно продвинуть свой английский. Время и дни занятий, кстати, тоже все время менялись. Приходилось подстраиваться.

 

Эти ребята редко что-либо записывают, они не делают домашних заданий, им не интересно, что у тебя записано в целях и задачах сегодняшнего урока. Когда у меня впервые появился клиент-предприниматель, я сначала подумала, что дело в моем плане. Я тщательно готовилась к каждой встрече, использовала разные подходы, приемы, меняла скорость занятия, материалы. Но, по какой-то причине, мы не делали и четверти того, что я приносила. В итоге в изучаемом на занятиях материале не было никакой конкретики, а в структуре – последовательности. Мы прыгали с одной темы на другую, не повторяя пройденного и не осваивая как следует нового материала. Грамматика оставалась на уровне разговорной темы, а из лексики усваивалось от силы одно слово за занятие.

 

Меня мучило чувство вины. Я не знала, как удержать внимание клиента на выбранной им же теме. Любой педагог скажет вам, что каждое занятие строится на основе продуманного и до минуты прописанного плана (по крайней мере, я до сих пор прописываю план урока по минутам, учитывая время для вопросов, общения и перерывов). Внешне интерактивный урок выглядит, как спектакль в театре, но за кулисами – тщательно налаженный и работающий механизм, который контролирует каждое действие на сцене и следит за вашим восприятием представления, анализирует его и потом корректирует ход спектакля.

 

Здесь же было такое ощущение, что кто-то прошел за кулисы и пытается управлять процессами за меня! Не зная, как это делается, этот человек в итоге ломает механизм. Я сижу и не понимаю, что происходит. Каждое занятие сводится к простой болтовне, а дорогие учебники лежат в сторонке. Я пытаюсь встать на серф и постоянно падаю в воду, как бы я ни старалась, как бы не переделывала структуру и содержание урока.

 

В итоге я решила расслабиться. От грамматических упражнений я отказалась сразу же, и это было правильным решением, его быстро оценили. Попрощались с аудированием – моей речи вполне хватало.

 


Никаких статей на дом и вообще д/з очень условное типа: прийти вовремя и предложить Веронике чай в следующий раз (я серезно).


 

Я вообще перестала готовиться и брать с собой материалы. Зачем? Мои ученики сами будут крутить механизм за кулисами. Моя задача – обеспечить, чтобы он в итоге бесперебойно работал. Самыми ценными оказались не раздаточные материалы и комплексы упражнений, а опыт и умение обратиться к нему в нужный момент. Именно гибкость и умение «поймать волну» позволяют находить общий язык с совершенно разными людьми вне зависимости от их должностей и социального положения. Волну нельзя направить в другую сторону усилием воли, но с ней можно слиться и, объединив силы, подняться высоко.

 

Люди, занимающие высокие должности и привыкшие принимать решения, не хотят тратить время на учебу – они сразу идут в бой. Вот это дух! «Хорошо», – подумала я. «Давайте осваивать английский в бою». И вот мы сидим и общаемся на самые разные темы. Конечно, выбираю не я. Мы говорим о том, что интересно моим клиентам, и тогда я аккуратно подсказываю им слова и выражения, которые помогут выразить мысль точнее. И происходит чудо – они их записывают, правда, не более пары слов за занятие, но на этот раз я знаю, что они их запомнят. Я на ходу исправляю их ошибки в речи и объясняю их только тогда, когда они сами спрашивают. В противном случае информация не фиксируется. Иногда исправляю одни и те же ошибки по многу раз. Но я не волнуюсь.

 


Когда я занималась скрипкой, моя учительница все время обращала внимание на мое правое плечо, которое постоянно поднималось, когда я вела смычком по струнам. «Опусти плечо. Опусти плечо. Плечо. Плечо. Плечо» – повторяла она мне. Это продолжалось долго, но в какой-то момент она замолчала.


 

 

Плечо перестало подниматься, и я стала играть лучше. Также и здесь. В какой-то момент эти ошибки ушли. Меня услышали, я поймала волну.

 

Укладывать в стандартные рамки занятия с людьми, которые мыслят за пределами этих рамок, нецелесообразно и непрофессионально, как непрофессионально использовать один и тотже подход к разным людям. Учитывать особенности их восприятия и отношение к жизни и реальности в целом крайне важно, не говоря уже об их интересах. Мы должны быть чуткими психологами, дорогие коллеги, и ясно понимать, что за люди наши клиенты, кто перед нами сидит и каким образом мы можем им помочь!

Если у вас есть такой клиент или целая группа, не суетитесь, отпустите ситуацию. Понаблюдайте, куда пойдет ваш ученик. Если за кулисы, – пусть. Отдайте ему на время управление вашим механизмом; он сам вам покажет, как ему удобнее работать. Не сопротивляйтесь стихии. Вставайте на серф. Ловите волну!

 

P.s. Мои отношения с серфингом, кстати, не сложились: больно получать пощечины от воды. Но я уверена, что я еще обязательно поймаю ту самую, свою волну.

 

 

Автор: Вероника Маслова

Редактор: Светлана Осипова